Between Translations and Monographs: An Exploratory Analysis of Secondary Literature on Max Weber-Reception in the Chinese Context

Po-Fang Tsai

研究成果: 雜誌貢獻文章同行評審

摘要

Max Weber-reception in the Chinese context relied on not only the translations of Weber's works, but also the selection of secondary literature translated into Chinese. The latter reflected the collective mentality and intellectual framework of the recipient community. The author examines the secondary materials in terms of genre and period. During the crucial 1980s to 1990s period, there were three genres (monographs, book-chapters, and biographical work) scattered in a common space of secondary literature, in which we identify at least two different dynamics: a divergent trend in monographs and a convergent trend in book-chapters. The reception of Weber included a dual image which could barely be explained in terms of external factors, such as social, economic, political changes.
原文英語
頁(從 - 到)57-81
頁數25
期刊Max Weber Studies
20
發行號1
出版狀態已發佈 - 2020

指紋

深入研究「Between Translations and Monographs: An Exploratory Analysis of Secondary Literature on Max Weber-Reception in the Chinese Context」主題。共同形成了獨特的指紋。

引用此